Halima Zsuzsanna Kiss thotë se ajo është konvertuar në Islam pasi u impresionua nga disa kolegë pune muslimanë. Një organizatë turko-hungareze, Fondacioni Kulturor, prezantoi përkthimin e ri hungarez të Kuranit të shenjtë për mediat hungareze dhe për qytetarët gjatë një konference për shtyp dhe veprimtari publike e mbajtur në kryeqytetin e Hungarisë, Budapest. Veprimtaria u ndoq nga zyrtarët e ambasadës nga Turqia, Iraku, Pakistani, Maroku, Azerbajxhani, Libani, Egjipti, Katari, dhe Malajzia, si dhe nga deputetë nga Parlamenti hungarez. Në këtë takim morën pjesë edhe qytetarë turq dhe hungarezë që jetojnë në këtë vend. Disa klerikë të krishterë dhe hebrenj gjithashtu ishin pjesë e programit. Programi filloi me leximin e Kur'anit të shenjtë nga Osman Sahin, imami i xhamisë së famshme të Stambollit, Fatih. Znj. Kiss, e cila është drejtuese e çështjeve të grave për organizatën etnike hungareze muslimane, tha se iu deshën 3 vite për të përkthyer Kur'anin në hungarisht. Duke shtuar se përpjekjet e mëparshme të përkthimit të Kuranit nuk e kënaqën askënd, znj. Kiss tha se përkthimi i saj hungarez është shqyrtuar dhe rishikuar nga studiuesit muslimanë dhe është miratuar nga Këshilli Musliman i Hungarisë. Përkthimi më i hershëm i Kuranit në hungarisht, ‘Kassai Korán’ , u përgatit nga Hollósi Somogyi József në shekullin e 19-të. Burimet: * “Gruaja muslimane përkthen Kuranin e shenjtë në gjuhën hungareze”, “World Bulletin”, 10 janar, 2011. * Nielsen, Jergen (ed.) "Hungary" Yearbook of Muslims in Europe, Vol. 1 Leiden: Brill. 2009. Islamtoday.com Përgatiti: F.Nuhiu |